Writing
from Fancyclopedia 2 ca. 1959
Often used in connection with fanzines to denote art work as well as fiction & nonfiction. Characteristics of the usual colloquial style, as distinguished from the puristic handling of grammar of which fans are capable when necessary, are various practices of the Ackermanese type (varying from fan to fan); considerable use of words and phrases in and from foreign languages (and, anciently, Esperanto) whenever the writer feels like it; and a tone as if the writer were talking to himself, or at least determining how he should say things primarily to suit himself.

Some people in the fan world, it must be added, do not share the competence of the typical fan in the matter of writing ability, and may produce gibberish like this:

"Now there's understanding. A solid object you can understand. Prior to understanding something, there is the understanding… (My IQ has gone up fifty points while I've been here a year.) Hand in hand with the symbol-substituter effect-people prace toward the world's end. Or did, till a few seconds ago. There's a BUT in here…"

Or they are addicted to guff of this sort:

"I'll just drool till you get back; it's third door to the left… # Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, came a knocking at my dome, 'Ain't nobody home!' # With all this (and he —, too), mixed well, sprinkle with salt and poppa; take one whiff and I'll send you a few Daisies, pickled fresh from my harem. # Well, you have withstood my desultory comments. I have tried to be candid and affable. I can make one promise: you will find no cursory columns, but they will not be impeccable. I hope I have succeeded. Au 'voir, I'll be dropping in later — # — I hope!"

And nothing can be done about it. Not, at least, since the Post Office passed that chicken-hearted regulation banning bombs from the mail.
from Fancyclopedia 1 ca. 1944
Often used in connection with fanzines to include art work as well as fiction and non-fiction. Characteristic of the colloquial style, as distinguished from the puristic handling of grammar, of which fans are also capable, are various modified Ackermanese practices, which vary from fan to fan, considerable use of words and phrases from foreign languages (and Esperanto) whenever the writer feels like it, and a tone as tho the writer were talking to himself or at least determining how he shall say things primarily to suit himself.

Some people in the fan world, it must be added, do not share the excellence of the typical fan in the matter of writing ability, and if they aren't incoherent like this: "As per ammendment to entrance of my proposed ammendment, I shall get the necessary No. of signed members named to petition", are addicted to guff of this sort:

"I'll just drool until you get back;
it's third door to the left …
Once upon a midnight dreary,
While I pondered weak and leary,
Came a knocking at my dome
'Ain't nobody home!'

# With all this (and he-, too), mixed well, sprinkle with salt and poppa; take one whiff and I'll send you a few Daisies, picked fresh from my harem. # Well, you have withstood my desultory comments. I have tried to be candid and Affable. I can make one promise: you will find no cursory columns, buth they will not be impeccable. I hope I have succeeded. Au 'voir, I'll be dropping in later— # —I hope!"

And nothing can be done about it.